La insólita traducción de una peluquería que está arrasando en las redes sociales

"Corte de pelo masculino", han querido traducir
La insólita traducción de una peluquería que está arrasando en las redes sociales
photo_camera La insólita traducción de una peluquería que está arrasando en las redes sociales

Según recoge el HuffPost, la globalización actual obliga a los comerciantes a poner todos sus productos en varios idiomas, especialmente en inglés, y abandonar la idea de dejarlo únicamente en la lengua local.

El problema es que a veces esas traducciones se complican y dan resultados inesperados que no tienen sentido.

Eso le pasó a una peluquería. El usuario Antonio Santo (@antoniosanto) ha compartido en su cuenta de Twitter el cartel que encontró en una de ellas y que quería traducir “corte de pelo caballero”.

“Knight hair cut”, fue la traducción que hizo el dueño. El problema es que ese knight se refiere al título medieval que distingue a un caballero y no al corte de pelo de hombre o masculino.

Santo bromeó escribiendo en Twitter la siguiente frase: “Dispense vuesa merced, venía para cortarme los cabellos”. La publicación lleva en pocas horas más de 2.400 retuits y 6.800 me gusta.

Comentarios